Översättare

Jag har börjat översätta en bok. Jag har nämligen insett att det vore ett fantastiskt bra jobb för mig. Och min kära syster tipsade mig om att sätta igång och översätta och sedan skicka in med ett genialt följebrev, så kanske man kan få en chans hos något förlag? Drömmen vore ju förstås att översätta tv-serier. Tänk att få jobbet att översätta Gossip girl när den kommer till Sverige. Tänk att jobba med att titta på tv-serier...
Men att översätta en ungdomsbok eller en Chick-lit skulle vara fantastiskt roligt. Så just nu håller jag på med en av det sistnämnda slaget. Tog helt enkelt en engelsk pocket jag hade hemma för att känna på det. Det är fantastiskt roligt, men svårt eftersom det är mycket brittisk slang i den. Här får ni iallafall ett litet exempel:

" Vince log och lekte med idén att ljuga, bara för att tillfredsställa sina vänner, men sedan tittade han på Natalies mjuka ansikte, strålandes i de tända ljusens sken, med en kärleksfull arm runt sin onyktre make, och då bestämde han sig för att berätta sanningen.


'Natten jag förlorade min oskuld,' började han 'var den mest fantastiska natten i hela mitt liv.'


Det var en sekunds tystnad som bröts av Tom. 'Äh, kom igen,' sa han. 'Ingen njuter av att förlora oskulden.'


'Men det gjorde jag,' sa Vince lätt. "Det var perfekt. Bara - perfekt.'


Hela gruppen tystnade när de absorberade det okonventionella uttalandet. Männen såg en aning besvikna ut, medan kvinnorna runt bordet nyfiket tittade på honom.


'Fortsätt då,' sa Claire. 'Berätta för oss. Vem var det?'


'Det var en flicka jag träffade i Norfolk. När jag var 19. Hennes namn var Joy.'


Kommentarer

Kommentera inlägget här:

Namn:
Kom ihåg mig?

E-postadress: (publiceras ej)

URL/Bloggadress:

Kommentar:

Trackback
RSS 2.0